وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ تَقُولَ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا

Popular Translations

Muhammad Asad

and that [we were mistaken when] we thought that neither man nor [any of] the invisible forces would ever tell a lie about God

Arthur John Arberry

and we had thought that men and jinn would never speak against God a lie

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

'But we do think that no man or spirit should say aught that untrue against Allah

Arabic

وَأَنَّا ظَنَنَّاۤ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبࣰا ۝٥

Transliteration (2021)

wa-annā ẓanannā an lan taqūla l-insu wal-jinu ʿalā l-lahi kadhiba