قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ وَعِنْدَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ

Popular Translations

Muhammad Asad

Well do We know how the earth consumes their bodies, for with Us is a record unfailing

Arthur John Arberry

We know what the earth diminishes of them; with Us is a book recording

Yusuf Ali (Orig. 1938)

We already know how much of them the earth takes away: With Us is a record guarding (the full account)

Arabic

قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَـٰبٌ حَفِيظٌۢ ۝٤

Transliteration

qad ʿalim'nā mā tanquṣu l-arḍu min'hum waʿindanā kitābun ḥafīẓu