Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
Hence, turn thou aside for a while from them
So turn thou from them for a while
So turn thou away from them for a little while
Source Arabic and Literal tools
watawalla ʿanhum ḥattā ḥīni
So turn away from them for a time.
Generally Accepted Translations of the Meaning
Hence, turn thou aside for a while from them
Withdraw from them a while
So turn thou away from them for a little while
And turn away from them for a while.
Leave them for a time
So turn away from them for a while
And turn away from them till a tim
So turn thou away from them for a while,
Turn aside from them for a while;
So turn (O Muhammad) away from them for a while,
So, turn you away from them for a while
So turn away from them for a time
Turn away from them for a while.
So avoid them for a while
So turn away from them for a while
So pay no heed to them for a while
And turn away from them for a while
Stay away from them for a while
So, withdraw your attention from them for some time
Hence, turn aside from them for a while
So leave them alone for a while
So you turn away from them for a little while
And leave them for a time
And turn away from them for awhile.
[Prophet], turn away from the disbelievers for a while
And turn thou aside from them for a season
So turn away from them for a tim
Therefore turn from them for a time.
And ignore what they say and do for a little while
So leave them alone for a while
And turn away from them for a tim
And turn away from them for a while,
So turn away from them for a little while
Leave them for a while
Leave them alone for a while
And turn away from them for a while
Controversial or status undetermined works
So, turn your face from them for a while.
Disregard them for awhile.
So turn (away) from them for a while
And watch, for they too will see
And turn away from them until a time/period of time
So leave them alone for a while
And turn away from them for some time
So turn thou away from them for a while
Turn away from them for a while.
So turn your attention away from them for a while
So turn away from them until a time (- that of your supremacy)
So turn (O Muhammad SAW) away from them for a while
Non-Muslim and/or Orientalist works
So turn thou from them for a while
Turn aside from them therefore for a season
But turn thy back upon them for a time
Turn aside from them therefore for a time
So pay no heed to them awhile
New, Partial, or In Progress Translations
So (Fa) turn away from them (Tawalla Än'hum') until (Hattaa) a time (Hiin).
So turn away from them till a while.
Now, therefore, turn away from them for a little while,
And turn away from them for a while.
Turn away from them for a little while.
And turnsg away from them for a while,
Turn aside from them for a while;
And turn away from them, till a while.
So leave them alone for a while,
And again, turn away from them for a while,
So leave them for a time.
So, turn away from them for a while,
So turn away from them until a certain time,
And turn you away from them for a time.
Stay away from them O Muhammad or a while
And turn away from them till a time,
And turn away from them until a time;
Obsolete and/or older editions
So turn thou away from them for a little while
And turn away from them for awhile.
And turn away from them for awhile
So turn away from them for a time
Watawalla AAanhum hatta heenin