وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

And well do We know that thy bosom is constricted by the [blasphemous] things that they say

Arthur John Arberry

We know indeed thy breast is straitened by the things they say

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

We do indeed know how thy heart is distressed at what they say

Arabic

وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّكَ یَضِیقُ صَدۡرُكَ بِمَا یَقُولُونَ ۝٩٧

Transliteration (2021)

walaqad naʿlamu annaka yaḍīqu ṣadruka bimā yaqūlūn