قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّي إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

Popular Translations

Muhammad Asad

He said: "I shall ask my Sustainer to forgive you: He alone is truly forgiving, a true dispenser of grace!"

Arthur John Arberry

He said, 'Assuredly I will ask my Lord to forgive you; He is the All-forgiving, the All-compassionate.

Yusuf Ali (Orig. 1938)

He said: "Soon will I ask my Lord for forgiveness for you: for he is indeed Oft-Forgiving, Most Merciful."

Arabic

قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّىٓ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ۝٩٨

Transliteration

qāla sawfa astaghfiru lakum rabbī innahu huwa l-ghafūru l-raḥīm